Group Admins
Lỗi dịch thuật
Public Group active 2 years, 4 months ago agoCác lỗi dịch thuật
-
N James joined the group
Lỗi dịch thuật 2 years, 4 months ago -
huynhphananh joined the group
Lỗi dịch thuật 2 years, 5 months ago -
havietanh joined the group
Lỗi dịch thuật 2 years, 5 months ago -
hahuyanh joined the group
Lỗi dịch thuật 2 years, 5 months ago -
admin joined the group
Lỗi dịch thuật 2 years, 8 months ago -
hoangthuytoan started the forum topic Bắt lỗi dịch thuật Twilight và New Moon, bản dịch Tịnh Thủy-NXB Trẻ in the group
Lỗi dịch thuật: 2 years, 9 months agoTrước hết phải nói là hai bản dịch đã xuất bản của NXB Trẻ (Chạng vạng và Trăng non) là một tác phẩm nghiêm túc. Mục đích lập topic này để trao đổi một số chỗ còn gây tranh cãi, hòng thêm một kênh tham khảo giúp các bạn dịch quen với giọng văn Meyer [...]
-
hoangthuytoan posted on the forum topic Bắt lỗi dịch thuật Twilight và New Moon, bản dịch T?nh Th?y-NXB Trẻ in the group
Lỗi dịch thuật: 2 years, 9 months ago“Ngày hôm sau có khá hơn… nhưng cũng tệ hơn. Khá hơn vì trời không mưa, dù cho các đám mây có tụ lại và đục ngầu. Điều này thuận tiện hơn cho tôi, bởi tôi đang trông chờ ngày này.” Nguyên bản: “The next day was better… and worse. It was better because it [...]
-
hoangthuytoan started the forum topic Mot loi dich thuat cua Vietnamnet gay chan dong in the group
Lỗi dịch thuật: 2 years, 9 months agoTôi phải viết bài này vì cho đến hôm nay khi điểm tin về Linux-open source vẫn còn những tin thế này: ” Linux in Vietnam ….. While you can probably guess even with no Spanish knowledge, it says by June 30 2009, 100% of the servers in the government will run Linux and by [...]
-
hoangthuytoan posted on the forum topic Bat loi dich thuat Eclipse – Nhat thuc in the group
Lỗi dịch thuật: 2 years, 9 months agotrang 58-59 Bản gốc: – I know how much I love you – You compare one small tree to the entire forest – Impossible Bản dịch: – Em biết anh yêu em nhiều như thế nào – Em chỉ mới thấy được một cái cây trong cả một cánh rừng bạt ngàn thôi – Nhiều [...]
-
hoangthuytoan posted on the forum topic Bat loi dich thuat Eclipse – Nhat thuc in the group
Lỗi dịch thuật: 2 years, 9 months agoTừ ‘imprint’ dịch nghĩa đen là vết khắc, dấu vết, hằn vết. Nhưng ở đây mình đồng ý với bạn diepgiang, dịch nghĩa ‘duyên tiền định’ là chính xác hơn ‘duyên ngầm’ nhiều. Nếu chị TT muốn dịch là ‘duyên ngầm’ thì đáng lẽ ra nên là ‘duyên ngầm định’ mới đúng. Bản thân chữ [...]
-
hoangthuytoan started the forum topic Bat loi dich thuat Eclipse – Nhat thuc in the group
Lỗi dịch thuật: 2 years, 9 months agoHiện tại, Eclipse đã ra mắt và không được lòng đọc giả vì có nhiều chê trách về lỗi dịch và văn phong hơi “sến”. Sách cũng đã được xuất bản, nhưng mình cũng nên lập topic này để chỉ ra những lỗi sai của bản dịch, hy vọng trong lần tái bản mình sẽ [...]
-
hoangthuytoan created the group
Lỗi dịch thuật 2 years, 9 months ago
